Как заработать на расшифровке аудио и видео в текст? Интервью с транскрибатором
Елена Бурая работает фрилансером-транскрибатором. Она занимается расшифровкой аудио и видео материалов. Мы попросили Елену рассказать о профессии транскрибатора, и она поделилась с нами секретами заработка в этой сфере. Мы предлагаем Вам прочитать интервью с Еленой Бурой и благодарим собеседника за подробные ответы на наши вопросы.
Расскажите, пожалуйста, о себе и своей сфере деятельности. Сколько времени Вы занимаетесь транскрибацией, почему выбрали именно это направление на фрилансе?
Мне 31 год, живу в Санкт-Петербурге. Перед тем как начать заниматься транскрибацией, я работала бухгалтером в офисе. Работа в бухгалтерии не приносила мне удовольствия, и я решила кардинально сменить деятельность и попробовать работать из дома. Начинала с буксов и кликов по рекламе, но очень быстро поняла, что рассчитывать на какой-то приличный заработок в этом деле не стоит.
В поисках подходящей работы я наткнулась на одну статью, где автор рассказывал о способах заработка в интернете. В этом списке я нашла интересный и необычный для меня способ — транскрибация. Это расшифровка речи из аудио или видео в текст. Проще говоря, нужно напечатать то, что люди говорят на записи. Я решила разобраться в том, что это такое, и понять, смогу ли я работать в этом направлении. Разместила объявления в группах ВКонтакте. Через какое-то время получила первый заказ. У меня получилось и мне понравилось. Я занимаюсь расшифровкой с 2015 года, работаю с записями на русском языке.
Какие навыки нужны транскрибатору для работы? Что требуется знать и уметь для выполнения расшифровки аудио и видеоматериалов?
Нужно быть грамотным, знать правила русского языка, уметь пользоваться компьютером, знать офисные программы (Word, Excel), быстро печатать, быть усидчивым, эрудированным, внимательным, ответственным человеком, иметь хорошую память и слух.
Сколько стоит транскрибация и что влияет на стоимость данной услуги?
У меня несколько тарифов. Транскрибация речи одного участника стоит 16 рублей за одну минуту записи. Далее +8 рублей за минуту за каждого дополнительного участника. Также на стоимость услуги влияют срочность заказа и качество записи.
Кто обычно заказывает услуги по расшифровке аудио и видео материалов, где востребованы данные услуги?
Мне поступают заказы от людей самых разных профессий. Этим мне и нравится моя работа — я имею возможность общаться с интересными людьми и узнавать много нового для себя. Ко мне обращаются преподаватели, журналисты, студенты, адвокаты, бизнес-тренеры, правоохранительные органы, врачи, писатели и многие другие. Как-то раз у меня заказали транскрибацию проповеди в церкви. В прошлом году мне удалось поработать с писателем Михаилом Ярцевым над его романом «Лжец и отщепенец». Очень интересный человек, было приятно работать вместе. Уже полтора года я участвую в одном долгосрочном международном проекте, делаю транскрибацию курсов для сисадминов и программистов. В общем, услуги транскрибации много где востребованы.
Многие фрилансеры, работающие с текстами, сталкивались с обманом. Например, клиент заказывает редактирование текста и пропадает после получения работы. Могли бы Вы дать советы, как избежать подобной ситуации?
К счастью, мне не доводилось сталкиваться с обманом. Перед началом работы я беру предоплату, после выполнения отправляю клиенту скриншоты текста и уже только после полной оплаты отправляю текст. Если клиент проверенный и постоянный, то я не отправляю ему скриншоты. Он получает текст сразу после выполнения работы, а потом оплачивает остаток стоимости заказа.
Знаю, что у Вас есть персональный сайт. Многие фрилансеры задаются вопросом, стоит или нет делать личный сайт. Как Вы считаете, нужен ли персональный сайт фрилансеру? Поделитесь, пожалуйста, личным опытом.
Сайт нужен, безусловно. Это визитная карточка, реклама себя и своей деятельности. На сайте можно разместить информацию для заказчиков: цены, контакты, портфолио. Не все заказчики имеют аккаунты на биржах или в соцсетях, да и объявления быстро теряются среди объявлений других фрилансеров.
Какие качества, на Ваш взгляд, больше всего ценят заказчики в фрилансерах?
Думаю, что заказчики больше всего ценят качество и скорость работы. Они хотят получить за свои деньги качественный результат в определённый срок.
В завершении интервью хочу попросить Вас дать несколько советов начинающим фрилансерам, как им быстрее адаптироваться к фрилансу, каких ошибок, возможно, не стоит совершать, а чему уделить больше внимания?
Самое главное — не нужно торопиться и пытаться заработать все деньги сразу. Верьте в свои силы, не бойтесь общаться с заказчиком и озвучивать свои условия. Будьте внимательны, ответственно относитесь к работе. Уважайте заказчика, делайте работу как для себя. Будьте на связи с заказчиком, не молчите, если не поняли ТЗ. И не стесняйтесь брать предоплату. Пожалуй, на этом всё. Большое спасибо за приглашение!
Благодарю Вас за ответы!
Я работала транскрибатором несколько лет. Тоже денег не заработаешь. Хотя моя минута стоит 20 рублей, да вот заказчиков не найти. Искала как угодно. Но ставка у всех 8 рублей. "Сели" на эту услугу украинцы. Все, больше не работаю.
Всем привет,меня зовут Денис Белоусов мне 15 лет я очень хочу начать зарабатывать в интернете и в один прекрасный день столкнулся с таким способом заработка как транскрибация,очень хочу опробовать себя в этом деле
Отправить комментарий
Сегодня у нас в гостях – Андрей Фадеичев, руководитель проекта Etxt.ru – одной из самых популярных бирж копирайтинга в Рунете. Мы задали Андрею ...
Герой нашего очередного интервью – необычный журналист. Необычный тем, что всегда добивается поставленной цели. Он решил стать журналистом - и ...